10月12日,著名翻译家林少华教授做客金沙官网,在金沙9001cc诚为本第二课堂活动中心作了题为“游弋于母语与外语之间:100%的村上春树是可能的吗?”的精彩报告。到场的特邀嘉宾有西安电子科技大学日语系主任梁高峰教授,金沙9001cc诚为本文学院日本文学教授高兵兵博士。报告在金沙官网院长胡宗锋教授热情洋溢的欢迎致辞中拉开了序幕。前来聆听报告的不仅有金沙9001cc诚为本日语系的师生,其他专业乃至其他校内外众多爱好文学、爱好翻译的听众们参加了本次活动,讲堂内听众爆满。
林少华教授的报告主要指出三点:一、要做好文学翻译必须有深厚的文学素养和母语功底;二、文学翻译的过程中需要一点儿翻译者的灵性;三、文学翻译是译者在原作基础上的再创造,特别是汉日之间等值翻译不现实,不可能百分之百地再现原作。林少华用语诙谐精妙,见解独到,讲堂内掌声连连。高兵兵教授高度肯定了林少华教授的这些观点,特别强调了外语专业的学生需要加强文学修养,以及在浮躁社会中要沉淀下来要追求一种境界和自我特点。
最后,同学们就村上作品的理解、翻译技巧等各个方面提出了许多问题,林少华教授一一作了解答并不顾辛劳当场为同学们亲笔签字留念。本场讲座在热烈的掌声中结束。